sábado, 24 de maio de 2014

Daquel passado nosso: dous lamentos



DAQUEL PASSADO NOSSO: DOUS LAMENTOS

Daquel passado nosso: dous lamentos,
ou sombras em vagares erradios,

dous gelos, dous abraios fugidios,
dous berros, duas mágoas, dous tormentos.

E jaz o amor, cadáver ao relento,
nos beiços, braços, seios, nesse cio.
Procuras-me com beijos falsos, frios,
por outras bocas, negros firmamentos.


Porém na língua levo o teu gosto
e o ventre teu o meu calor percorre;
vence a saudade, que me alaga o rosto.

E pra unirem-se bradando correm,
embora num tormento contraposto,
as duas ánsias, que afastadas morrem.

Miguel Fernández (1950-), poeta espanhol em esperanto


(notas para galegas/os: cio. apetite sexual, luxúria)
(notas para lusófonas/os nom galegas/os: dous: dois; abraio: espanto, assombro)
 

1 comentário:

  1. EL NIA NIO INTA - DU LAMENTOJ

    El nia nio inta - du lamentoj,
    du nigroj dise drivi kondamnitaj,
    du frostoj, du stuporoj viv-evitaj,
    du ŝrikoj, du elvokoj, du turmentoj.

    Kadavras plu la kor' de miaj sentoj
    ĉe lipoj, sinoj, brakoj am-invitaj.
    Vi serĉas min per kisoj hipokritaj
    en fremdaj buŝoj, strangaj firmamentoj.

    Sed lange mi saporon je vi portas,
    ĉe via ventro mia varmo spuras,
    feblas fiero, dum saŭdado fortas.

    Kaj fate, ve!, kunflui stride kuras
    ĉi du anksioj, kiuj disaj mortas
    kaj kunaj reciproke sin torturas.

    ResponderEliminar